EL “CHINGLÉS” PROSPERARÁ TRAS LOS JUEGOS OLÍMPICOS

Es una mezcla de chino e inglés

El chinglés vive y prospera en los Juegos Olímpicos de Pekín y eso no es una vergüenza, afirman los lingüistas que han estudiado su estrafalario avance. Mientras los ojos del mundo se centran en Pekín, las autoridades chinas han intentado erradicar muchas traducciones sin sentido de las cartas de los restaurantes y de los carteles en los caminos, temiendo que pudiesen ofender a los extranjeros.

Ya han desaparecido los “langostinos explosivos” (exploding shrimp) y los letreros que indican el camino al “Jardín con Caca Ondulada” (Garden with Curled Poo). Pero el Monitor Mundial del Idioma (GLM, por sus siglas en inglés), fundado en Texas, dice que Pekín está luchando una batalla perdida y que debería celebrar “esta exquisita mezcla de chino e inglés”.

Principal idioma

“El ‘chinglés’ persistirá y prosperará mucho después de que hayan terminado los Juegos”, anticipó el instituto de Austin. En la actualidad, el inglés es ampliamente considerado como el principal idioma internacional, y lo estudian unos 250 millones de chinos, cuyo vocabulario se acerca al millón de palabras.

El encuentro entre dos grandes lenguas vibrantes, el resultado del chinglés debería celebrarse, afirmó el GLM. El instituto elogió “la asombrosa complejidad y riqueza del idioma mandarín” y previó un futuro optimista para el chinglés, porque “el pueblo chino evidentemente disfruta usando el chinglés en su ropa”.

(Fuente: 20 minutos)

Despáchate a gusto. Estás en tu casa

Si quieres contactar conmigo envíame un email
Si te gusta la historia, pásate por mi otro blog
Me gusta hacer fotos
Ahora leyendo…
Blogs amigos
Suscríbete y recibe las entradas por correo electrónico

Únete a otros 2 suscriptores

Aviso a navegantes

Casi todas las imágenes de este blog han sido tomadas de internet, exclusivamente con fines decorativos y son propiedad de sus respectivos autores. Si ves una foto tuya en algún post y no quieres que esté, avísame y la quitaré.

Estadísticas